Category: Exclusive
-
茶 FIRST IMPRESSIONS 茶 REVIEW OF BOOKS & FILMS Editor’s note: In Chris Song’s essay, James Shea’s Last Day of My Face (University of Iowa Press, 2025) is read in relation to Hong Kong as both a lived city and…
-
[ESSAY] “A Woman Named Summer: Rethinking Xu Hongfei’s Early Sculpture at the Guangzhou Museum of Art” by Daniel Gauss Xu Hongfei’s Summer, photos by Daniel Gauss Among the many works displayed in the Guangzhou Museum of Art, one marble sculpture…
-
茶 FIRST IMPRESSIONS 茶 REVIEW OF BOOKS & FILMS Editor’s note: Ai-Ting Chung’s essay “Toxic Humidifiers and Atmospheric Thinking in Air Murder” examines Air Murder (2022), directed by Jo Yong-sun, as an ecocinema work grounded in real-life tragedy: South Korea’s…
-
茶 FIRST IMPRESSIONS 茶 REVIEW OF BOOKS & FILMS Editor’s note: In “E.T. 3 is Lying in a Coffin Outside Wuhan”, Angus Stewart explores Xiaosha Zhang’s 2018 mockumentary My Son Went to an Alien Planet (E.T. Made in China), situating…
-
[ESSAY] “Wong Bar Wine: A Cinematic Oasis in Hanoi” by Zalman S. Davis On a calm Monday evening, I found myself at 14B Hai Bà Trưng in Hanoi, drawn to a cosy corner on Tràng Tiền that radiated a warm, amber…
-
Editor’s note: We are honoured to present the personal reflection “Curriculum Vitae in Silence” and the poem of the same title by Liu Hongbin, a Chinese British poet of Tiananmen exile. He was shaped by a childhood torn between pastoral…
-
Chris Song’s Note: Liu Yichang’s 劉以鬯 (1918–2018) short story “Riot” 動亂, set against the backdrop of the 1967 Hong Kong Riots, is a hauntingly experimental meditation on violence, urban alienation, and the blurred boundary between the living and the inanimate.…
-
Earlier this week, the Nobel Prize in Literature for 2025 was awarded to the Hungarian novelist László Krasznahorkai “for his compelling and visionary oeuvre that, in the midst of apocalyptic terror, reaffirms the power of art.” Coverage in outlets such…
-
TIFF 2025 ▞ 10. The Archivist’s Film: A Conversation on Kunsang Kyirong’s 100 Sunset▞ 9. She Was Screaming into Silence: A Conversation on Cai Shangjun’s The Sun Rises On Us All▞ 8. You Don’t Belong to Anyone: A Conversation on…
-
Editor’s note: In this interview, poet and critic Tiffany Troy speaks with translator Chenxin Jiang about her recent rendering of for now I am sitting here growing transparent (Zephyr Press, 2025) by Hong Kong poet, filmmaker, and scholar Yau Ching.…
-
Editor’s note: This conversation between Shuang Xiao 肖爽 and T. L. Tsim 詹德隆, former director of Chinese University Press, provides a wide-ranging reflection on Hong Kong’s cultural and literary landscape of the 1980s, highlighting Tsim’s collaboration with John Minford on Renditions…
-
◉ Afterword: Living Between Languages◉ Three Poems◉ Anything but Human 大重啟 @ TrendLit Publishing Living between languages by Daryl Lim Wei Jie My poetry was brewed in the multilingual kitchen that is Singapore. The translational and the interlingual—that is, existing…
-
Editor’s note: In “When Everything Becomes a ‘Gender Issue’ in Asia”, Zheng Wang argues that across Asia, public debate often compresses diverse injustices into the single language of gender. While this framework can demand justice, it also displaces other issues—class,…
-
Chris Song’s Note: Selected from Hong Kong author Lok Fung’s acclaimed short story collection The Charred City, “A Wayward Wisdom Tooth” recounts the tale of Shevon Kam, a driven beauty executive who endures a decade-long struggle with a decaying wisdom tooth—a…
-
Editor’s note: Emma Zhang reflects on her shifting identity as a language teacher in an age when machine translation threatens the role of English as a bridge to the world. Seeking cultural understanding, she visits Talibé, an exhibition by Mauritanian…
-
Editor’s note: In “Twist of Fate: When Writers Are Better Recognised for Their Images”, Thammika Songkaeo, author of Stamford Hospital (Penguin Random House SEA, 2025; reviewed in Cha), offers a thoughtful reflection on how contemporary publicity privileges appearance, exoticism, and…
-
Editor’s note: In “Noodle Insurrection or a Gathering of Radicals”, Jennifer Eagleton intertwines Chinese character radicals with politics, crafting a witty poem around Shaanxi’s biangbiang noodles. She blends linguistic play, cultural history, and insurrectionary imagery, demonstrating radicals’ layered meanings. A…
-
📁 RETURN TO FIRST IMPRESSIONS📁RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Editor’s note: Gauri Yadav’s review essay explores Sumana Roy’s How I Became a Tree as an ecofeminist, genre-defying work that reimagines autobiography through plant life. Blending personal narrative,…
-
Editor’s note: In his reflection “A Slower Mode of Time”, Chris Sullivan contrasts urban haste with nature’s unhurried rhythms, weaving cicadas, childhood memories, and captive flamingos into a meditation on suspended instincts, looping time, and the quiet grace of slower…
-
Editor’s note: Cuiyu Lin’s “Broken English, Sweet Oranges” is a lyrical meditation on language, fragility, and repair, weaving Chinese porcelain mending with personal scars to reveal brokenness as both burden and beauty, and imperfection as a vessel for truth. The…
-
茶 FIRST IMPRESSIONS 茶 REVIEW OF BOOKS & FILMS [ESSAY] “As If Present; As If Absent: Fang Fang’s Wuhan” by Angus Stewart Click HERE to read all entries in Cha on Fang Fang. Editor’s note: In this eloquent and incisive…
-
Editor’s note: Lydia Wong’s evocative essay explores salt as both a material and metaphorical force in Hong Kong’s cultural, political, and sensual identity. From ancient salt fields to contemporary political repression, she traces how salt symbolises preservation, resistance, and longing.…
-
[ESSAY] “Pseudo-Resistance and Ethical Beauty: A Critique of South Korean and Japanese Cinematic Aesthetics” by Zheng Wang In the narrative context of East Asian visual media, both South Korean and Japanese films and television series excel at exposing the darker…
-
📁 RETURN TO FIRST IMPRESSIONS📁 RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Masaki Kobayashi (director), Kwaidan, 1964. 175 min. Ma—a profound Japanese concept that encapsulates the essence of stillness. The term refers to the empty spaces in between, a fleeting suspension…
-
Chris Song and Simona Gallo Dwelling in Tongues◉ Part I—”Hong Kong & Poetry”◉ Part II—”A Translingual Self and The Art of Self-Translation” Editor’s note: This is the second in a two-part series of interview entitled “Dwelling in Tongues: A Conversation…
-
Chris Song and Simona Gallo Dwelling in Tongues◉ Part I—”Hong Kong & Poetry”◉ Part II—”A Translingual Self: The Art of Self-Translation” Editor’s note: This is the first in a two-part series of interview entitled “Dwelling in Tongues: A Conversation on…
-
Jacqueline Leung’s note: “果實微溫,” pronounced “gwo sud mei wun,” translates literally from Cantonese as “warm fruit” and phonetically echoes “grocery run.” When Stuart Lau Wai-shing attended the Iowa International Writing Program in 2017, a bus would arrive each Tuesday morning, ferrying…
-
📁 RETURN TO FIRST IMPRESSIONS📁 RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Steven Schwankert, The Six: The Untold Story of the Titanic’s Chinese Survivors. Simon & Schuster, 2025. 240 pgs. When the transatlantic ocean liner RMS Titanic struck an iceberg and…
-
Japanese cinema has long been a vanguard of distinctive stylistic choices, particularly in the realm of horror. J-horror eschews gratuitous special effects in favour of an atmospheric approach that meticulously cultivates suspense, delivering an experience that is profoundly unsettling. Ringu…
![[ESSAY] “Realism and Memory in Chinese Film: Cecília Mello’s 𝑇ℎ𝑒 𝐶𝑖𝑛𝑒𝑚𝑎 𝑜𝑓 𝐽𝑖𝑎 𝑍ℎ𝑎𝑛𝑔𝑘𝑒” by Tim Murphy](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/12/cecilia-mello.-the-cinema-of-jia-zhangke-realism-and-memory-in-chinese-film-bloomsbury-academic.jpg?w=1000)
![[ESSAY] “𝐿𝑎𝑠𝑡 𝐷𝑎𝑦 𝑜𝑓 𝑀𝑦 𝐹𝑎𝑐𝑒, Past Light of a City: Reading James Shea and Hong Kong” by Chris Song](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/12/https-uipress.uiowa_.edubookslast-day-my-face.jpg?w=970)
![[ESSAY] “A Woman Named Summer: Rethinking Xu Hongfei’s Early Sculpture at the Guangzhou Museum of Art” by Daniel Gauss](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/12/img_20251125_110600.jpg?w=1024)
![[ESSAY] “Toxic Humidifiers and Atmospheric Thinking in 𝐴𝑖𝑟 𝑀𝑢𝑟𝑑𝑒𝑟” by Ai-Ting Chung](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/11/air-murder-korea.jpg?w=1024)
![[ESSAY] “E.T. 3 is Lying in a Coffin Outside Wuhan” by Angus Stewart](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/11/https-mubi.comenbefilmse-t-made-in-china.webp?w=1024)
![[ESSAY] “Wong Bar Wine: A Cinematic Oasis in Hanoi” by Zalman S. Davis](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/11/img_20241222_010158-e1761994105173.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Curriculum Vitae in Silence” by Liu Hongbin](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/10/marble-feature.webp?w=1024)
![[TRANSLATION] “Riot” by Liu Yichang, Translated by Chris Song](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/02/liu-yichang-and-chris-song-1.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Whose Words Win the Nobel? On Translators and the Question of Literary Recognition” by Kabir Deb](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/10/copy-of-copy-of-taken-as-strictly-true-neuroscience-and-sinology-in-laszlo-krasznahorkais-f09d90b7f09d9192f09d91a0f09d91a1f09d919ff09d91a2f09d9190f09d91a1f09d9196f09d919cf09d919b-f09d918.png?w=1024)
![[TIFF 2025] “You Don’t Belong to Anyone: A Conversation on Kalainithan Kalaichelvan’s 𝐾𝑎𝑟𝑢𝑝𝑦” by Nirris Nagendrarajah & Kalainithan Kalaichelvan](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/10/kalainithan-kalaichelvan-on-karupy-1.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “On Translating Hong Kong Identity, Resilience, & Longing” by Tiffany Troy and Chenxin Jiang](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/09/71e5yoi5wl._sl1500_-1.jpg?w=1023)
![[EXCLUSIVE] “From Page to Print: In Conversation with T. L. Tsim about 𝑅𝑒𝑛𝑑𝑖𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠, CUHK Press, and his Fellowship with John Minford” by Shuang Xiao & T. L. Tsim](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/08/tsim-.jpg?w=1024)
![[FEATURE] “𝐴𝑛𝑦𝑡ℎ𝑖𝑛𝑔 𝑏𝑢𝑡 𝐻𝑢𝑚𝑎𝑛: Living between Languages” by Daryl Lim Wei Jie](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/09/anythingbuthuman-copy.jpg?w=838)
![[ESSAY] “When Everything Becomes a ‘Gender Issue’ in Asia” by Zheng Wang](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/09/markus-winkler-y6uhsowdivs-unsplash.jpg?w=1024)
![[TRANSLATION] “A Wayward Wisdom Tooth” by Lok Fung, Translated by Chris Song](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/08/alireza-heidarpour-46cfxprdjni-unsplash.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “𝑇𝑎𝑙𝑖𝑏𝑒́: The Forgotten Faces of Globalisation” by Emma Zhang](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/08/e07c3432-3e50-439d-b428-1c00cf25c682.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Twist of Fate: When Writers are Better Recognised for their Images” by Thammika Songkaeo](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/07/banner-size.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Noodle Insurrection or a Gathering of Radicals” by Jennifer Eagleton](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/08/biang-biang.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Sumana Roy’s 𝐻𝑜𝑤 𝐼 𝐵𝑒𝑐𝑎𝑚𝑒 𝑎 𝑇𝑟𝑒𝑒: Autobiography as Ecofeminist Manifesto” by Gauri Yadav](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/08/sumana-roy-how-i-became-a-tree-.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “A Slower Mode of Time” by Chris Sullivan](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/08/a-slower-mode-of-time-chris-sullivan.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Broken English, Sweet Oranges” by Cuiyu Lin](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/08/karolina-grabowska.png?w=1024)
![[ESSAY] “As If Present; As If Absent: Fang Fang’s Wuhan” by Angus Stewart](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/08/fang-fang.jpg?w=976)
![[EXCLUSIVE] “SALTY WET 鹹濕” by Lydia Wong](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/07/salted-fish_peng-chau_december-2019_oliver-farry.jpg?w=1024)
![[ESSAY] “Pseudo-Resistance and Ethical Beauty: A Critique of South Korean and Japanese Cinematic Aesthetics” by Zheng Wang](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/06/8331752405576_.pic_.png?w=610)
![[EXCLUSIVE] “𝐾𝑤𝑎𝑖𝑑𝑎𝑛: Horror and Folklore as an Art Form” by Tushi Gogoi](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/06/kwaidan.jpg?w=570)
![[EXCLUSIVE] “A Translingual Self & The Art of Self-Translation” by Simona Gallo and Chris Song](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/05/simona-gallo-and-chris-song.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Warm Fruit” by Stuart Lau, translated by Jacqueline Leung](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/04/stuart-lau_jacqueline-leung_cha.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Six Questions about the Six—Steven Schwankert’s 𝑇ℎ𝑒 𝑆𝑖𝑥: 𝑇ℎ𝑒 𝑈𝑛𝑡𝑜𝑙𝑑 𝑆𝑡𝑜𝑟𝑦 𝑜𝑓 𝑡ℎ𝑒 𝑇𝑖𝑡𝑎𝑛𝑖𝑐’𝑠 𝐶ℎ𝑖𝑛𝑒𝑠𝑒 𝑆𝑢𝑟𝑣𝑖𝑣𝑜𝑟𝑠” by Ryan Ho Kilpatrick](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/04/steven-schwankert-the-six-the-untold-story-of-the-titanics-chinese-survivors-1.jpg?w=988)
![[EXCLUSIVE] “Before J-Horror: The Paranormal in Ancient Japanese Writing” by Tushi Gogoi](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2025/03/a-traditional-japanese-emaki-scroll-scene-depicting-a-22hyakkiyagyo22-.png?w=1024)