-
📁 RETURN TO FIRST IMPRESSIONS📁 RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Goro Miyazaki (director), Hayao Miyazaki (co-writer), From Up on Poppy Hill, 2011. 91 min. Yokohama is somewhat in the shadow of neighbouring Tokyo but it’s the second-largest city in…
-
I’d nervously sweated through the last 23 hours, certain I’d be escorted to a ventilation-less detention room to wait for a flight back to the US. And now I faced a Border Control officer who looked through my passport without…
-
📁 RETURN TO FIRST IMPRESSIONS📁 RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Click HERE to read all entries in Cha on People from My Neighbourhood. Hiromi Kawakami (author), Ted Goossen (translator), People from My Neighbourhood, Granta Books, 2021. 96 pgs. “Why did you come here?” I…
-
茶 FIRST IMPRESSIONS 茶 REVIEW OF BOOKS & FILMS [REVIEW] “When Cosmopolitanism Traverses Across the Screen Beyond Subtitles—Felicia Chan’s Cosmopolitan Cinema: Cross-Cultural Encounters in East Asian Film” by Kathy Nguyen Felicia Chan, Cosmopolitan Cinema: Cross-Cultural Encounters in East Asian Film,…
-
茶 FIRST IMPRESSIONS 茶 REVIEW OF BOOKS & FILMS [FIRST IMPRESSIONS] “Slightly Off-kilter Worlds: Yun Ko-eun’s Table for One” by Jennifer Eagleton Click HERE to read all entries in Cha on Table for One. Yun Ko-eun (author), Lizzie Buehler (translator), Table for One: Stories, Columbia University…
-
Chris Song’s Note: Liu Yichang’s 劉以鬯 (1918–2018) short story “Lunar New Year’s Eve” 除夕 imagines the last day of Cao Xueqin 曹雪芹 (1710–1765), author of The Dream of the Red Chamber 紅樓夢, who is believed to have died on Lunar New Year’s…
-
Banner art by Christopher Leibow, featured in the June 2017 issue of Cha.
-
Chris Song’s Note: Xu Nianci 徐念慈 (1875-1908), from Changshu, Jiangsu, was a Chinese writer, editor, and translator in the late Qing dynasty who mastered English and Japanese in his early twenties and was skilled in mathematics and writing. In 1904,…
-
茶 FIRST IMPRESSIONS 茶 REVIEW OF BOOKS & FILMS [REVIEW] “On Behalf of Those Who Weren’t Able to Survive: Kyung-Sook Shin’s Violets” by Beth Adams Click HERE to read all entries in Cha on Violets. Kyung-Sook Shin (author), Anton Hur (translator), Violets, The Feminist Press,…


![[FIRST IMPRESSIONS] “One Foot in the Past, One Foot in the Future: Hayao and Goro Miyazaki’s 𝐹𝑟𝑜𝑚 𝑈𝑝 𝑂𝑛 𝑃𝑜𝑝𝑝𝑦 𝐻𝑖𝑙𝑙” by Jeremiah Dutch](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/02/1_hvheoa-xbqexnbq1dk9jzg.webp?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “In Beijing: 12.26-1.10” by Matt Turner](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/02/image0-2.jpeg?w=1024)
![[REVIEW] “How Bizarre To Be Human Amongst Other Humans: Hiromi Kawakami’s 𝑃𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒 𝑓𝑟𝑜𝑚 𝑀𝑦 𝑁𝑒𝑖𝑔ℎ𝑏𝑜𝑢𝑟ℎ𝑜𝑜𝑑” by Kailee Haong](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/02/people-from-my-neighbourhood.jpg?w=1005)
![[REVIEW] “When Cosmopolitanism Traverses Across the Screen Beyond Subtitles—Felicia Chan’s 𝐶𝑜𝑠𝑚𝑜𝑝𝑜𝑙𝑖𝑡𝑎𝑛 𝐶𝑖𝑛𝑒𝑚𝑎: 𝐶𝑟𝑜𝑠𝑠-𝐶𝑢𝑙𝑡𝑢𝑟𝑎𝑙 𝐸𝑛𝑐𝑜𝑢𝑛𝑡𝑒𝑟𝑠 𝑖𝑛 𝐸𝑎𝑠𝑡 𝐴𝑠𝑖𝑎𝑛 𝐹𝑖𝑙𝑚” by Kathy Nguyen](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/02/east-asian-cinema.jpg?w=980)
![[FIRST IMPRESSIONS] “Slightly Off-kilter Worlds: Yun Ko-eun’s 𝑇𝑎𝑏𝑙𝑒 𝑓𝑜𝑟 𝑂𝑛𝑒” by Jennifer Eagleton](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/02/yun-ko-eun_table-for-one.png?w=1024)
![[TRANSLATION] “Lunar New Year’s Eve” by Liu Yichang, Translated by Chris Song](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/02/liu-yichang-copy.jpg?w=1024)

![[EXCLUSIVE] “Han versus Kahn: 1970” by Angus Stewart](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/01/han-suyin-and-herman-kahn.png?w=1024)
![[TRANSLATION] “A New Tale from Mr Faluo” BY Xu Nianci, TRANSLATED BY CHRIS SONG](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/01/a-new-tale-from-mr.-falou-e696b0e6b395e89ebae58588e7949fe8ad9a2.png?w=880)
![[REVIEW] “On Behalf of Those Who Weren’t Able to Survive: Kyung-Sook Shin’s 𝑉𝑖𝑜𝑙𝑒𝑡𝑠” by Beth Adams](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/01/violets_anton-hur.jpg?w=1024)