Category: Translation
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Every Encounter Is A Fated Event by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Sunday 9 August 2020 }}} The number of COVID-19 cases in Hong Kong today is 72. The…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Mild Trypophobia by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Saturday 8 August 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases today: 69. This afternoon in Central, walking past H Queen’s, the eye-catching tower…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Focused On Their Own Steps by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Friday 7 August 2020 }}} Eighty-nine new confirmed COVID-19 cases today. Since working from home, my activities have…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Beckoning Her Children by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Thursday 6 August 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases is 95 today. It was raining for days on end and…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] A Bridge Builder by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Wednesday 5 August 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases today in Hong Kong is 83. It rained from…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] The Year Made Famous by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Tuesday 4 August 2020 }}} The number of COVID-19 cases today is 80, the same as yesterday’s. The security…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] A Triumphant Knight by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Monday 3 August 2020 }}} The number of COVID-19 cases in Hong Kong is 80, about two-thirds of yesterday’s. At the…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Untraceable by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Sunday 2 August 2020 }}} Confirmed COVID-19 cases today: 115. This is the 12th consecutive day the number has been more than…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] The Human Touch Relies Firmly on the Human Factor by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Saturday 1 August 2020 }}} 124 confirmed COVID-19 cases. The No. 3 Typhoon Signal remained…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Disappearing into the Vast Main by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Friday 31 July 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases is 121. Consecutive days of intense heat;…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Moved to Tears by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Thursday 30 July 2020 }}} 149 confirmed cases of COVID-19 in Hong Kong; another record-breaking day… Yesterday, the government enforced…
-
{Return to Cha Review of Books and Films.} Ya Shi (author), Nick Admussen (translator), Floral Mutter, Jintian Series of Contemporary Chinese Poetry, Zephyr Press, 2020. 136 pgs.“Please believe that the rays of light at nightfall have damp / antennae,” urges…
-
{Written by Danielle Karanjeet J. de Feo-Giet, this review is part of Issue 45 (January/February 2020) of Cha.} {Return to Cha Review of Books and Films.} Song Lin (author), Jami Proctor Xu (translator), Sunday Sparrows, Jintian Series of Contemporary Chinese Poetry,…
-
By Sam Nallen Copley Ryūnosuke Akutagawa Probably no one who attempts suicide… is fully aware of all his motives, which are usually too complex. At least in my case it is prompted by a vague sense of anxiety, a vague…
![[EXCLUSIVE] “Every Encounter Is A Fated Event” (Sunday 9 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/seven-sisters-temple-1.jpg?w=952)
![[EXCLUSIVE] “Mild Trypophobia” (Saturday 8 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/shek-kip-mei_by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Focused On Their Own Steps” (Friday 7 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/buildings-in-hong-kong_oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Beckoning Her Children” (Thursday 6 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/cat.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “A Bridge Builder” (Wednesday 5 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/hung-hom-by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “The Year Made Famous” (Tuesday 4 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/coffee-by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “A Triumphant Knight” (Monday 3 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/japnaese-restaurant_sham-shui-po_oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Untraceable” (Sunday 2 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/wanchai.jpeg?w=959)
![[EXCLUSIVE] “The Human Touch Relies Firmly on the Human Factor” (Saturday 1 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/picture-by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Disappearing into the Vast Main” (Friday 31 July 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/disappearing-into-the-vast-main.jpg?w=960)
![[EXCLUSIVE] “Moved to Tears” (Thursday 30 July 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/cha-an-asian-literary-journal.jpg?w=1024)
![[REVIEW] “On a Haunted Train: Reading Ya Shi’s 𝐹𝑙𝑜𝑟𝑎𝑙 𝑀𝑢𝑡𝑡𝑒𝑟 in Nick Admussen’s Translation” by Joanna Krenz](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/07/floral-mutter_ya-shi_nick-admussen.jpg?w=1024)
![[REVIEW] “The Flock of Ba-Hui: Lovecraft’s New England Nightmares Meet the Mythical Geography of China” by Cyril Camus](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/05/the-flock-of-ba-hui-and-other-stories-1.jpg?w=959)
![[Review] “Extended Musings: Bei Dao’s Blue House” by Akin Jeje](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2019/12/bei-dao_blue-house.jpg?w=1024)
![[REVIEW] “A Poet of Contrast in New Translation: Song Lin’s Sunday Sparrows in Jami Proctor Xu’s Translation” by Danielle Karanjeet J. de Feo-Giet](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2019/12/sunday-sparrows_cha.png?w=857)
![[EXCLUSIVE] “Ryūnosuke Akutagawa’s Last Letter” by Sam Nallen Copley](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2012/02/leolibrary-quote-rashomon-ryunosuke-akutagawa-1080x640-1.jpeg?w=1024)