Category: Zephyr Press
-
Editor’s note: In this interview, poet and critic Tiffany Troy speaks with translator Chenxin Jiang about her recent rendering of for now I am sitting here growing transparent (Zephyr Press, 2025) by Hong Kong poet, filmmaker, and scholar Yau Ching.…
-
π RETURN TO FIRST IMPRESSIONSπ RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Click HERE to read all entries in Cha on A Cha Chaan Teng That Does Not Exist. Derek Chung (author), May Huang (translator), A Cha Chaan Teng That Does Not Exist, Zephyr…
-
π RETURN TO FIRST IMPRESSIONSπ RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Click HERE to read all entries in Cha on A Cha Chaan Teng That Does Not Exist. Derek Chung (author), May Huang (translator), A Cha Chaan Teng That Does Not Exist, Zephyr…
-
θΆ FIRST IMPRESSIONS θΆ REVIEW OF BOOKS & FILMS [REVIEW] “Outstanding Translations of a Singular Poet: Yam Gong’s Moving a Stone” by Mary King Bradley and Matthew Cheng Yam Gong (author), James Shea and Dorothy Tse (translators), Moving a Stone,…
-
πΒ RETURN TO FIRST IMPRESSIONSπΒ RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS ClickΒ HERE to readΒ all entries inΒ ChaΒ onΒ Not Written Words. Xi Xi (author), Jennifer Feeley (translator), Not Written Words, Zephyr Press and MCCM Creations, 2016. 152 pgs. . βWhen I grow up,β writes…
-
{Return to Cha Review of Books and Films.} Mang Ke (author), Lucas Klein, Huang Yibing and Jonathan Stalling (translators), October Dedications: Selected Poetry of Mang Ke, Zephyr Press, 2018. 152 pgs. This summer, all five floors of the National Art…
-
π RETURN TO FIRST IMPRESSIONSπ RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Click HERE to read all entries in Cha on Not Written Words. Xi Xi (author), Jennifer Feeley (translator), Not Written Words, Zephyr Press and MCCM Creations, 2016. 152 pgs. Charles Bernstein in his essay in…
-
{Written by Ash Dean, this review is part of Issue 46 of Cha.} {Return to Cha Review of Books and Films.} Lan Lan (author), Fiona Sze-Lorrain (translator), Canyon in the Body, Zephyr Press, 2014. 208 pgs. Carrying, unzipping, stuffing, rezipping, Stowingβ I am…
-
{Return to Cha Review of Books and Films.} Ya Shi (author), Nick Admussen (translator), Floral Mutter, Jintian Series of Contemporary Chinese Poetry, Zephyr Press, 2020. 136 pgs.βPlease believe that the rays of light at nightfall have damp / antennae,β urges…
-
{Written by Danielle Karanjeet J. de Feo-Giet, this review is part of Issue 45 (January/February 2020) of Cha.}Β {Return to Cha Review of Books and Films.} Song Lin (author), Jami Proctor Xu (translator), Sunday Sparrows, Jintian Series of Contemporary Chinese Poetry,…
-
{Written by Janice Tsang, this review is part of the “Writing Hong Kong” Issue (December 2017) of Cha.} {Return to Cha Review of Books and Films} Liu Waitong (author), Enoch Yee-lok Tam, Desmond Sham, Audrey Heijins, Chan Lai-kuen and Cao…
![[EXCLUSIVE] “On Translating Hong Kong Identity, Resilience, & Longing” by Tiffany Troy and Chenxin Jiang](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/09/71e5yoi5wl._sl1500_-1.jpg?w=1023)
![[REVIEW] “Being a Hongkonger: Derek Chung’s π΄ πΆβπ πΆβπππ ππππ πβππ‘ π·πππ πππ‘ πΈπ₯ππ π‘” by Mary King Bradley](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/04/a-cha-chaan-teng-that-does-not-exist.jpg?w=1024)
![[REVIEW] “Outstanding Translations of a Singular Poet: Yam Gong’s πππ£πππ π ππ‘πππ” by Mary King Bradley and Matthew Cheng](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2023/03/moving-a-stone-copy.jpg?w=896)
![[REVIEW] “Quietly Radical: Xi Xi’s πππ‘ ππππ‘π‘ππ πππππ ” by Kyle Muntz](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2022/02/not-a-written-words_xi-xi.png?w=758)
![[REVIEW] “Shockingly Direct and Heterodox: Mang Ke’s πππ‘ππππ π·ππππππ‘ππππ ” by David Harrison Horton](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/12/october-dedications_mang-ke.png?w=994)
![[REVIEW] “Seeing Sounds and Tasting Words: Xi Xi’s πππ‘ ππππ‘π‘ππ πππππ ” by Jennifer Anne Eagleton](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/02/not-written-words-cha-an-asian-literary-journal.png?w=1024)
![[REVIEW] “Fine Lines of Meteorology: Lan Lan’s πΆπππ¦ππ ππ π‘βπ π΅ππ𦔠by Ash Dean](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/10/lan-lan_canyon-in-the-body_fiona-sze-lorrain.jpg?w=1024)
![[REVIEW] “On a Haunted Train: Reading Ya Shiβs πΉπππππ ππ’π‘π‘ππ in Nick Admussenβs Translation” by Joanna Krenz](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/07/floral-mutter_ya-shi_nick-admussen.jpg?w=1024)
![[Review] “Extended Musings: Bei Dao’s Blue House” by Akin Jeje](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2019/12/bei-dao_blue-house.jpg?w=1024)
![[REVIEW] “A Poet of Contrast in New Translation: Song Lin’s Sunday Sparrows in Jami Proctor Xu’s Translation” by Danielle Karanjeet J. de Feo-Giet](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2019/12/sunday-sparrows_cha.png?w=857)
![[REVIEW] “Capturing Disappearing Hong Kong: Liu Waitong’s πππππππππ π»πππ πΎπππ π€ππ‘β ππππππ‘π ” by Janice Tsang](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2017/12/wandering-hong-kong.png?w=642)