Category: Nathaniel Isaacson
-
Translator’s note: Chi Ta-wei’s 紀大偉 short story, “Beneath His Eyes, in Your Palm, a Red, Red Rose Is About to Bloom” 他的眼底, 你的掌心, 即將綻放一朵紅玫瑰 (1994), is a queer, prophetic, postmodern, posthuman, drug-fuelled cyberpunk pastiche, a descent into a stygian labyrinth…
![[TRANSLATION] “Beneath His Eyes, In Your Palm, a Red Rose is About to Bloom” by Chi Ta-wei, translated by Nathaniel Isaacson](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2024/12/e-08897.jpg?w=1024)