Category: Exclusive
-
Co-Editor Tammy Lai-Ming Ho‘s note: Bo Schwabacher’s poem “Flat Nose” was published in the June 2016 issue of Cha: An Asian Literary Journal. We are delighted to learn about the publication of Bo’s debut poetry collection Omma, Sea of Joy…
-
Click HERE to read all entries in Cha on Lockdown Lovers. TH: We are pleased to present an exclusive essay by Michael O’Sullivan on his new book, Lockdown Lovers (Penguin Random House, 2021), a five-part love story set in lockdown conditions in Asia and Europe.…
-
Download Joshua Ip’sSeven PoemsHERE. . The genesis of these translations was an intellectual property snafu. In 2020, I threw myself into a project to translate 30 poems—by a pioneer Singapore poet who wrote exclusively in classical Chinese forms—into formal English…
-
Jon Ng, Hong Kong: Growing Pains, Proverse Press, 2020. 74 pgs. MY CURATION OF PRIVATE THOUGHTS I was trying to grow up when I started to put this collection together. It’s funny to think of now but, as I hit…
-
INTRODUCTION Currently based in Glasgow, Scotland, Sean Wai Keung has lived in places including London, Yorkshire and Norwich. His maternal grandparents migrated from Hong Kong in the 1950s and he remains close to his extended family in Sai Kung. His…
-
What can literature—and arts and humanities in general—do in a global pandemic? Not much, some would say; a lot, others may insist. I do not have an answer to such a complex question. But, ever since the start of the…
-
Click HERE to read all entries in Cha on Fang Fang. From 23 January to 8 April this year, the Chinese city of Wuhan was under lockdown for 77 days to contain the spread of COVID-19. For most of the…
-
29 August 2020 Chatting with a friend from Guangzhou who lives in Singapore, I said “好懷念你嘅西關腔啊” (Your Sai Kwan intonation is nostalgic and I really miss it). My good friend has been very persistent in keeping her Guangzhou Sai Kwan…
-
The Untranslatability of my Udon Breakfast by Belle Ling 7 a.m. space-probes in a pool. Morning is a container within another container. Every day keeps its stomach low, its mouth takes in whatever it is given. “Do you need half…
-
When Lovers Die by Paul Rozario-Falcone I actually had had a date that evening. A handsome waiter from a few meals the week before had looked me up on Facebook and sent a friend request. He knew I had recently…
-
“The Writing Life Beyond COVID-19: A Virtual Residency” was co-organised by Cha: An Asian Literary Journal and the newly founded Mongrel Writers Residence™, featuring SEVEN Hong Kong-based writers and Cha contributors and SIX transnational writers, who are graduates and students…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Every Encounter Is A Fated Event by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Sunday 9 August 2020 }}} The number of COVID-19 cases in Hong Kong today is 72. The…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Mild Trypophobia by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Saturday 8 August 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases today: 69. This afternoon in Central, walking past H Queen’s, the eye-catching tower…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Focused On Their Own Steps by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Friday 7 August 2020 }}} Eighty-nine new confirmed COVID-19 cases today. Since working from home, my activities have…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Beckoning Her Children by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Thursday 6 August 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases is 95 today. It was raining for days on end and…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] A Bridge Builder by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Wednesday 5 August 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases today in Hong Kong is 83. It rained from…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] The Year Made Famous by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Tuesday 4 August 2020 }}} The number of COVID-19 cases today is 80, the same as yesterday’s. The security…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] A Triumphant Knight by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Monday 3 August 2020 }}} The number of COVID-19 cases in Hong Kong is 80, about two-thirds of yesterday’s. At the…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Untraceable by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Sunday 2 August 2020 }}} Confirmed COVID-19 cases today: 115. This is the 12th consecutive day the number has been more than…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] The Human Touch Relies Firmly on the Human Factor by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Saturday 1 August 2020 }}} 124 confirmed COVID-19 cases. The No. 3 Typhoon Signal remained…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Disappearing into the Vast Main by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Friday 31 July 2020 }}} The number of confirmed COVID-19 cases is 121. Consecutive days of intense heat;…
-
[Chris Song’s Mobile Diary] Moved to Tears by Chris Song, translated from the Chinese by Tammy Lai-Ming Ho {{{ Hong Kong—Thursday 30 July 2020 }}} 149 confirmed cases of COVID-19 in Hong Kong; another record-breaking day… Yesterday, the government enforced…
-
Editors’ note: Oliver Farry was one of the speakers at Cha‘s “Writing COVID-19” (Thursday 30 July 2020). He read this piece written specifically for the event. On the face of it, COVID-19 was a boon of sorts for the writer.…
-
Summary All Flowers Bloom is the story of two souls whose love survives war, famine, and even death, spanning the history of mankind and beyond. It imagines a place outside history, a great pleasure cruise where souls live in eternal…
-
Abstract Hong Kong has long been depicted as a trading gateway between China and the rest of the world, to the profit of all three parties. Dung Kai-cheung 董启章, one of Hong Kong’s most highly regarded novelists, reveals ways in which…
-
By Sam Nallen Copley Ryūnosuke Akutagawa Probably no one who attempts suicide… is fully aware of all his motives, which are usually too complex. At least in my case it is prompted by a vague sense of anxiety, a vague…
![[EXCLUSIVE] “Familial Love in 𝑂𝑚𝑚𝑎, 𝑆𝑒𝑎 𝑜𝑓 𝐽𝑜𝑦 𝑎𝑛𝑑 𝑂𝑡ℎ𝑒𝑟 𝐴𝑠𝑡𝑟𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑐𝑎𝑙 𝑆𝑖𝑔𝑛𝑠” by Bo Schwabacher](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/07/f09d9182f09d919af09d919af09d918e-f09d9186f09d9192f09d918e-f09d919cf09d9193-f09d90bdf09d919cf09d91a6-f09d918ef09d919bf09d9191-f09d9182f09d91a1e2848ef09d9192f09d919f-f09d90b4f09d91a0f09d91.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Woman, Arise!” by J.C. (First Place Winner—World Poetry Day Competition 2021)](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/06/world-poetry-day-poetry-competition-2021-winner-announcement.jpeg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Literal and Metaphorical Lockdown: On Writing 𝐿𝑜𝑐𝑘𝑑𝑜𝑤𝑛 𝐿𝑜𝑣𝑒𝑟𝑠” by Michael O’Sullivan](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/05/lockdown-lovers_michael-osullivan.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Kidnapping a Beloved Ancestor from Their Home Timeline: On Translating Chinese Poets from the Tang and Song Dynasties” by Joshua Ip](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/02/seven-poems-by-joshua-ip-for-asian-cha.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “On Writing 𝐻𝑜𝑛𝑔 𝐾𝑜𝑛𝑔: 𝐺𝑟𝑜𝑤𝑖𝑛𝑔 𝑃𝑎𝑖𝑛𝑠” by Jon Ng](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/01/jon-ng_hong-kong-growing-pains_proverse.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] Jennifer Wong Interviews Sean Wai Keung](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2021/01/sean-wai-keung_you-are-mistaken_be-happy.png?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “The Use of Literature in a Global Pandemic” by Hongwei Bao](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/10/masked-woman.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Three Women and Their Wuhan Diaries: Women’s Writing in a Quarantined Chinese City” by Hongwei Bao](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/10/wuhan-diaries.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Stories about Cantonese: My Mother Tongue” by Dongli Liang](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/09/iredheartcantonese_4.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “The Untranslatability of my Udon Breakfast” by Belle Ling](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/udon.jpg?w=486)
![[EXCLUSIVE] “When Lovers Die” by Paul Rozario-Falcone](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/silent-metal-creatures.jpeg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] The Writing Life Beyond COVID-19: A Virtual Residence (3-9 August 2020)—Videos](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/the-writing-life-beyond-covid-19_a-virtual-residence.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Every Encounter Is A Fated Event” (Sunday 9 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/seven-sisters-temple-1.jpg?w=952)
![[EXCLUSIVE] “Mild Trypophobia” (Saturday 8 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/shek-kip-mei_by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Focused On Their Own Steps” (Friday 7 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/buildings-in-hong-kong_oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Beckoning Her Children” (Thursday 6 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/cat.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “A Bridge Builder” (Wednesday 5 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/hung-hom-by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “The Year Made Famous” (Tuesday 4 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/coffee-by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “A Triumphant Knight” (Monday 3 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/japnaese-restaurant_sham-shui-po_oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Untraceable” (Sunday 2 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/wanchai.jpeg?w=959)
![[EXCLUSIVE] “The Human Touch Relies Firmly on the Human Factor” (Saturday 1 August 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/picture-by-oliver-farry.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Disappearing into the Vast Main” (Friday 31 July 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/disappearing-into-the-vast-main.jpg?w=960)
![[EXCLUSIVE] “Moved to Tears” (Thursday 30 July 2020) by Chris Song, translated by Tammy Lai-Ming Ho](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/08/cha-an-asian-literary-journal.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “Writing COVID-19” by Oliver Farry](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/07/oliver-farry-1.jpg?w=1024)
![[EXCLUSIVE] “The Rebirth Redux: Writing All Flowers Bloom” by Kawika Guillermo](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/07/all-flowers-bloom_westphalia-press-1.png?w=795)
![[EXCLUSIVE] “Recollecting a moment in time: Reflections on Dung Kai-cheung’s 𝑇ℎ𝑒 𝐶𝑎𝑡𝑎𝑙𝑜𝑔” by Bonnie S. McDougall](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2020/05/dung-kai-cheung.jpg?w=800)
![[EXCLUSIVE] “Ryūnosuke Akutagawa’s Last Letter” by Sam Nallen Copley](https://chajournal.com/wp-content/uploads/2012/02/leolibrary-quote-rashomon-ryunosuke-akutagawa-1080x640-1.jpeg?w=1024)