Category: Alistair Noon

  • “Wuhan Punk” was first published in Issue 2 (February 2008) of the Hong Kong-based Cha: An Asian Literary Journal.  Wuhan Punk by Alistair Noon i. Ko-Jin goes west from Ko-kaku-ro, The smoke-flowers are blurred over the river. His lone sail blots…

    [FEATURE] “Wuhan Punk” by Alistair Noon
  • We are very happy to announce that selected poems from the ten-year history of Cha: An Asian Literary Journal (November 2007-October 2017) will be published in a special edition of the Hong Kong-based print poetry magazine, Voice & Verse, in February 2018.…

    Announcement: Collaboration with Voice & Verse Poetry Magazine
  • Wendy Xu  “I WAS NOT EVEN BORN WHEN YOU BECAME AN EXPERT”, a poem co-written by Wendy Xu and Nick Sturm, is published in the Summer 2012 issue of Birdfeast. You know, we are all made of very small particles… || Wendy…

    New updates on 5 Cha contributors: Wendy Xu, Nicholas Y.B. Wong, W.F. Lantry, Alistair Noon and Rumjhum Biswas
  • Kristine Ong Muslim Kristine Ong Muslim‘s story “Moonman” is now published in the April 2012 issue of Phantasmacore.  || Kristine Ong Muslim’s poetry was published in issue #9 of Cha and her poem “Preface to a Pornographer’s Dirty Book” is discussed here. ***** Ocean Vuong…

  • Winnie Chau and Nicholas Y.B. Wong Read Winnie Chau’s theatre review of Pains of Youth and an interview with Nicholas Y.B. Wong in the latest issue of Time Out Hong Kong. See Nicholas Wong’s Cha’s profile here  Winnie Chau’s poem “her story” was published in Issue…

  • Alistair Noon Two poems by Alistair Noon are published in the latest issue of World Literature Today. Have a look here.  Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner: An Email” is discussed here. *****…

  • – Alistair Noon‘s poem “White Water”, from his recent Longbarrow pamphlet Across the Water, is now up at Rob Hindle’s poetry blog. Read the poem here. – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat…

  • Alistair Noon’s three poems from Earth Records (forthcoming 2012) are published in L I t T e R. The poems are “The Seafarer Poet in Newcastle”, “Hannah Höch at Schloß Charlottenburg, May 1945” and “Memo to Charles Reznikoff in Los…

  • – Alistair Noon’s Out of the Cave was published by Calder Wood Press in September 2011. You can read some poems from the collection on Peony Moon. – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The…

  • – An extract from Alistair Noon’s ‘Would Passenger Sapho Proceed to Gate 31’ is now published in Ink Sweat & Tears. Read it here. – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner: An…

  • – – Congratulations to Robert Masterson. His poignant poem “The Distance Between These Things” wins Fleeting Magazine’s Best Short Writing in the World 2011. Robert will receive a year’s subscription to Stack, a personalised monthly selection of the best independent…

  • . One of Alistair Noon’s translations of Osip Mandelstam is now online at the October 2011 issue of Blackbox Manifold. Read “To the German Language” here. – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner:…

  • – The sixth issue of Salt’s Horizon Review is now live and four Cha contributors have new works in it. Read W.F. Lantry’s “Periplus”, Alistair Noon’s “From Earth Records”, Todd Swift’s “Hunting Party” and “Old Master” and Wena Poon’s “Sanjay…

  • Alistair Noon’s new poem “Email from Coleridge in Beijing“ is now featured in Fleeting Magazine. Read it here. – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner: An Email” is discussed here. – – ––

  • – You can now read Alistair Noon’s poem “Hill with Bunker and Flak Tower” on the Longbarrow Press website. The poem, first published in Gists and Piths, will be included in Alistair’s forthcoming pamphlet Swamp Area (revised and expanded from…

  • – Two new poems by Alistair Noon, “Beside the Beltic” and “The Molecule Man”, are now published in The Literateur. Check them out here. – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner: An…

  • Image cover © Emily Richardson 2008 (Still from the film Cobra Mist) Design: Sandrine Duvillier. Alistair Noon has new work published in the dĂ©but issue of The Black Herald. Check out this new magazine here.  – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue…

  • Author photo © Clare Jephcott Some Questions on the Cultural Revolution is a new chapbook by Alistair Noon. It records the moment when the Chinese People’s Congress recognised private property, and carries the reader forward into a very particular and…

  • Author photo © Clare Jephcott Longbarrow Press is proud to annnounce the publication of: Animals and Places by Alistair Noon (A5, 24pp) ÂŁ4 The Bronze Horseman by Alexander Pushkin in a new translation by Alistair Noon (210mm x 112mm, 28pp)…

  • Alistair Noon’s new poem “Scandinavian Rock and the Ice Age Garden” is published in the fourth issue of Horizon Review. Author photo © Clare Jephcott –– Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner:…

  • Alistair Noon will be discussing Poetry Beyond the Page and will feature in Younger International Poets. StAnza 2010 takes place from: 17-21 March, 2010 Location: St Andrews, Fife, Scotland Hub Venue: The Byre Theatre Other venues: The Undercroft, Parliament Hall,…

  • Alistair Noon’s essay “November Notes (the Fall of the Berlin Wall)” is aptly published in November in L I t T e R. Read it here. Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner: An…

  • [Click the image to enlarge] POETRY HEARINGS Berlin Festival of Poetry in English20th – 21st November 2009Kaffee Burger, Berlin – – Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner: An Email” is analysed here.

  • Alistair Noon’s versions of twelve poems by the German First World War Expressionist poet August Stramm have just appeared as an e-chapbook, The Last Drop: Versions of August Stramm. You can download the chapbook here. Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue…

  • Alistair Noon‘s translation of Alexander Pushkins’s “The Bronze Horseman” is now published in the second issue of Horizon Review, published by Salt Publishing. Alistair Noon’s poetry and creative non-fiction were published in issue #2 of Cha. His poem “The Expat Partner: An Email” is…